Google

26 dezembro, 2005

Translation Job - Computer Related

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: English to Farsi, English to Danish, English to Dutch, English to Finnish, English to Portuguese, English to Slovak, English to Slovenian, English to Swedish

Job description:

The document is a computer related material


Volume and pricing:

4800 words

Service provider targeting (specified by job poster):

Preferred Expertise: Other, Tech/Engineering
Preferred Software: TRADOS
Quoting deadline: 9:00am Jan 3, 2006
Delivery deadline: 9:00am Jan 7, 2006

Contact method: Please contact the outsourcer by email: tingting@ptsgi.com

24 dezembro, 2005

BOAS FESTAS PARA TODOS!

22 dezembro, 2005

Urgent technical tender

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: Portuguese to English

Job description:

We have a technical tender to translate from Portuguese into English. The delivery should be within the next 7 days so we'll need to split the project between more than one translator.

Please send your CV and rates to hr@safot.com. please include in the subject line the word "Portuguese".

Thank you,

Shy Avni
Net-Translators Ltd
www.net-translators.com / www.safot.com




Service provider targeting (specified by job poster):

Preferred Expertise: Tech/Engineering
Preferred Native Language: English
Quoting deadline: 5:00pm Dec 24, 2005
Delivery deadline: 5:00pm Dec 31, 2005

Contact method: Please contact the outsourcer by email: hr@safot.com

Translation of Aeronautical Documents

Conversis is bidding for an EU contract for the translation of Aeronautical documents. Part of this tendering process requires us to present the details of the translators we will for translation.

If you are interested in joining our team, we would be very grateful if you send us:


1. Your curriculum vitae, stating your experience translating Aeronautical subjects. Please sign the last page of your CV. This signature can be electronic or you can fax your signed CV to ++ 44 (0) 1869 246749
2. A copy of your education certificate. You can scan and email it to us or you can fax it to: ++ 44 (0) 1869 246749
3. Details of Monolingual dictionaries (in target language) and Bilingual dictionaries (source and target) in the field of aeronautical that you normally use.


We would like to stress that our tender application is speculative and that we can not guarantee any work at this stage. Many thanks in advance for your help in this matter, we look forward to working with you in the future.

Should you have any queries, please do not hesitate to contact me on Gislene.robertson@conversisglobal.com

Required software: TRADOS.

Deadline: January 5 at noon

Mountain Bike Repair Manual

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: English to Portuguese

Job description:

We have an urgent job to be translated from English to Portuguese for December 27, 12.00 PM US EST.

So, please contact us with your resume, rate and the exact # of words you will complete by the deadline to luminita_fundatureanu@yahoo.com


Word count: 9500 words
File Format: Word Document

TRADOS preffered and TM delivery with the translation.

This a project that will last for at least one year (2006).
Source format: Microsoft Word

Delivery format: Microsoft Word


Volume and pricing:

9500 words
Payment method: To be agreed
Payment 40 days after date of delivery.

Service provider targeting (specified by job poster):

Preferred Expertise: Tech/Engineering
Preferred Specific Fields: Automotive / Cars & Trucks, Engineering (general), Engineering: Mechanical = Mechanics, Manufacturing
Preferred Native Language: Portuguese
Preferred Software: TRADOS
Quoting deadline: 5:00pm Dec 23, 2005
Delivery deadline: 5:00pm Dec 27, 2005

Contact method: Please contact the outsourcer by email: luminita_fundatureanu@yahoo.com

17 dezembro, 2005

Tradutor Português-Inglês

Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves
SPEA procura tradutor Português-Inglês para livro/ Vacancy: Portuguese to English translation

A SPEA pretende contratar um tradutor para traduzir o livro “Onde ver aves na Madeira” de Português para Inglês. Trata-se de um texto técnico com cerca de 120.000 caracteres sem espaços.

A tradução terá que ser entregue até fim de Janeiro 2006.

O pagamento será efectuado de acordo com a experiência.

Solicitamos envio de currículo especificando experiência na tradução de Português para Inglês para o seguinte endereço: ivan.ramirez@spea.pt.

Data limite de recepção de Cvs: 21-12-05

15 dezembro, 2005

Job: Small manual translation

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: English to Czech, English to Dutch, English to Hungarian, English to Portuguese

Job description:

We have a small manual (Camara) to translate. Word count is 192

Payment Method : Paypal

Native speaker is preferred

If interested, please send your resume to us

translator@asaptranslaton.com

Thanks

Andrew


Service provider targeting (specified by job poster):

Quoting deadline: 5:00pm Dec 17, 2005
Delivery deadline: 5:00pm Dec 18, 2005
Additional requirements:
- Years of experience
- Knowledge in field

Contact method: Please contact the outsourcer by email: translator@asaptranslation.com

Tradutor/a Português/Inglês e Português/Espanhol

CASHOUSE - Consultoria de Gestão, Lda.
Av. de França, 391
Estoril

Zona: Estoril
Telefone: 214661110
Email: portugal@cashouse.pt
Responsável: Daniel Taborda
Anúncio
Procura-se tradutor/a Português/Inglês e Português/Espanhol

Cargos Pretendidos
Tradutores

Descrição
Tradução de manuais técnicos

Requisitos
Pessoa experiente em traduções nas línguas especificadas ou numa delas.

12 dezembro, 2005

UM GESTOR DE PROJECTOS (m/f)

Descrição da empresa:
Empresa líder na prestação de serviços de Tradução e Interpretação.

Descrição da função:
Gestão de projectos de tradução e localização. Gestão da carteira de clientes.

Perfil do candidato:
Experiência na área da gestão de projectos, preferencialmente, projectos de tradução técnica e de localização de software; competências a nível da comunicação, constituição e coordenação de equipas e definição de estratégias; experiência no acompanhamento de clientes, visando a sua plena satisfação, na elaboração de orçamentos e controlo de custos; fluência, escrita e oral, nas línguas alemã e inglês; muito bons conhecimentos de informática: Office, Microsoft Project. (dá-se preferência a quem tenha conhecimentos de "Trados" ). Domínio de tecnologias de Internet (HTML, ASP).

Oferta:
Remuneração compatível com a função a assumir, integração numa equipa dinâmica, formação contínua.

Contacto e nº de referência:
Envio de candidaturas acompanhadas de C.V., indicando a Ref.ª R-6616-05.

Observações:
www.factorh.pt

Responder:
Factor H

Avenida Almirante Gago Coutinho, 68 B
1700-031 Lisboa
Portugal

phone: 218 435 650
fax: 218 435 656

Empresa de Selecção e recrutamento:
Factor H - Consultores em Gestão e RH

10 dezembro, 2005

Online questionnaire answers to translate

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: Spanish to English, Portuguese to English

Job description:

Dear colleagues,
we need a native Spanish and a native Portuguese translator to translate responses to a questionnaire online into English.
You will be furnished with all necessary information and relevant instructions, as soon as your quote is accepted (today).

There is a significant number of responses to translate - (649 sheets have been submitted for Spanish, both Latin American Spanish and continental Spanish and 436 from Portuguese to English, both Brasilian and European). Colloquialisms may be used, which is why we prefer a native Spanish/Portuguese speaker. All responses are handwritten and have been scanned.

Some sheets may contain only few or no words to translate, others may contain between 40 and 50 words each - which means it can be anything between 2000 and 20000 words - we are paying for TARGET words.

Please translate the sample we have uploaded here:
http://www.101translations.com/work/SpanishSample.gif (sorry no sample available for Portuguese, but you can have a look and get an idea of what you are facing)
and send to Bellinda@101translations.com TODAY.

Due to the amount of work involved, you should be able to start today, and finish before Dec. 24.



Volume and pricing:

0.05 USD per word
Payment method: Other
Payment 30 days after date of invoice.
Further payment details See job descrip

Service provider targeting (specified by job poster):

Preferred Expertise: Other
Quoting deadline: 5:00pm Dec 10, 2005
Delivery deadline: 9:00am Dec 23, 2005

09 dezembro, 2005

Tradução Francês / Português - Urgente

Zona: ( Todas as Zonas )
Empresa: Investigação em Psicologia
Categoria: Secretariado / Administração
Tipo: Part-Time


Anúncio:
Precisa-se de uma pessoa para traduzir um texto de francês para português, que se insere na área da Psicologia. O texto tem 22 páginas em formato A5/11 páginas em formato A4. A remuneração é de 70 euros. Uma parte da quantia será paga no acto de entrega do texto e o restante quando o trabalho estiver pronto. O texto será enviado por correio e a tradução deverá ser enviada por e-mail. Os interessados deverão escrever para o e-mail investigacao.psicologia@hotmail.com indicando as seguintes informações:
- Nome
- Morada
- Nº B.I. (incluindo arquivo e data)
- Nº Contribuinte
- Habilitações Literárias
Apenas serão consideradas as candidaturas enviadas para o e-mail acima mencionado.
A tradução deverá ser entregue no máximo até sexta-feira, dia 16 de Dezembro de 2005.

06 dezembro, 2005

Translators with experience in the field of aviation, various languages

Job type: Potential Job

Languages: English to Bulgarian, English to Dutch, English to Finnish, English to Icelandic, English to Norwegian, English to Polish, English to Portuguese, English to Romanian, English to Slovak, English to Slovenian, English to Swedish, English to Turkish

Job description:

We are looking for translators with experience in the field of aviation for potential projects.

Translators who are interested in working with us should ideally have a university degree in aeronautical engineering or if not a university degree in any discipline and translation experience in the field of aviation.

We will require copies of any diplomas/degrees certificates and may ask for reference letters of past clients.

If you are interested, please email your CV and any additional information which might be important.
Company Description: Founded in 1965, Eldon Bureau is the longest established translation company in the North East of England. We have unrivalled experience of providing a quality and cost effective service and are proud of the high standards of service we provide to our clients.


Contact method: Please contact the outsourcer by email: translations@eldonbureau.com

SAP TRANSLATORS (PORTUGAL NATIVE SPEAKERS)

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: English to Portuguese

Job description:

Dear Translators,

We are currently looking for more EN -> PT translators to start a very large SAP project.

If you have the relevant experience AND ONLY IF YOU TRANSLATE INTO PORTUGUESE FROM PORTUGAL then YOU MAY APPLY.

Please send us your cv directly by email at :

info@software-translations.com

We look forward to your reply,

best regards

Denis

www.software-translations.com


Service provider targeting (specified by job poster):

Preferred Expertise: Bus/Financial
Preferred Specific Fields: SAP
Quoting deadline: 5:00pm Jan 30, 2006
Delivery deadline: 5:00pm Apr 28, 2006

Contact method: Please contact the outsourcer by email: info@software-translations.com

04 dezembro, 2005

Translation and proofreading job

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: Dutch to German, Dutch to Spanish, Dutch to Italian, Dutch to Portuguese, English to German, English to Spanish, English to French, English to Italian, English to Portuguese

Job description:

I am looking for experienced translators and proofreaders for (for the most part) website translations and proofreading in various areas.

Texts are usually provided in Word, sometimes you have to work via a server on the internet.

Please send your best price per source word for translating and proofreading, your contact information, experience and availability.

You must be a native speaker of the target language! Accuracy and punctuality is vital!

Send this information to mhennevanger@yahoo.com

Payments via Paypal or by money transfer within 30 days.
Source format: Microsoft Word


Volume and pricing:

2000 words
Payment 30 days after date of delivery.

Service provider targeting (specified by job poster):

Quoting deadline: 5:00pm Dec 7, 2005
Delivery deadline: 5:00pm Dec 7, 2005
Additional requirements:
Native speakers of the target language
two years of experience

Contact method: Please contact the outsourcer by email: mhennevanger@yahoo.com

03 dezembro, 2005

English to Portuguese (European)

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: English to Portuguese

Job description:

We have two advertising/information letters regarding removal of oil spills on the ocean to translate into Portuguese. The texts are aimed ad the African market, therefore the wording must very neutral.

We need the text translated and proofed by latest Tuesday morning GMT.
Ideally we would give the job to a partnership for translation/proofing, Rate per word EUR 0.08 in total.
Otherwise we can offer EUR 0.06/w for translation only and EUR 0.02/w for proofing only.

We already translated quite a bit of documentation for this client into another european language and hope to impress with this work to receive mor for this language pair. The people chosen here will receive all follow-up work.

Source format: Microsoft Word

Delivery format: Microsoft Word


Volume and pricing:

825 words
Payment method: To be agreed
Payment 30 days after date of invoice.
Further payment details See job descrip

Service provider targeting (specified by job poster):

Preferred Expertise: Other, Tech/Engineering, Bus/Financial, Marketing
Preferred Native Language: Portuguese
Preferred Software: TRADOS
Preferred Quoter Location: Portugal
Quoting deadline: 5:00pm Dec 3, 2005
Delivery deadline: 9:00am Dec 5, 2005

Contact method: Please submit your quote via ProZ.com. http://www.proz.com/job/93592

01 dezembro, 2005

Very small, urgent financial Eng -> Por

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: English to Portuguese

Job description:

I have only 113 words of text that I need in European Portuguese for a major international financial services company. It has to do with rules for cashing cheques. I must choose and receive the translation ASAP.

Please note, this is for Portugal.
Source format: Microsoft Word

Delivery format: Microsoft Word


Volume and pricing:

113 words
[ TOTAL: 20.00 EUR ]
Payment 7 days after date of delivery.

Service provider targeting (specified by job poster):

Preferred Expertise: Bus/Financial
Preferred Specific Fields: Banking = Finance
Required Native Language: Portuguese
Preferred Quoter Location: Portugal
Quoting deadline: 5:00pm Dec 1, 2005
Delivery deadline: 11:00pm Dec 1, 2005

Sample text: Applicants must translate the following text

Refund the claimant via a Western Union Agent or by crediting the money into the claimant’s bank account.


Contact method: Please submit your quote via ProZ.com. http://www.proz.com/job/93482

INTERPRETES

Entreprise : Sté de traduction et d'interprétariat


INTERPRETES
pour CDI en langues : PORTUGAIS et ANGLAIS (Espagnole appréciable) RUSSE et ANGLAIS (Arménien souhaité) MOLDAVE - ROUMAIN et ANGLAIS
Pour missions ponctuelles en langues : BAMBARA BENGALI COMORIEN KURDE PACHTOUN PERSAN (Farsi, Dari, Tadjik) PEULH (Poular, Foulbé, Foulani) SONINKE (Sarakollé) TURC (Azéri, Turkméne, Ouzbek) VIETNAMIEN

Envoyer C.V. et lettre de motivation au journal sous la réf.6956 à Manchette Publicité 25 Avenue Michelet 93405 ST-OUEN Cédex

Certified translation 5 pages

Job type: Translation/editing/proofing Job

Languages: Portuguese to English

Job description:
Translation of 5 pages: two university diplomas, and a corresponding list of courses and grades from Brazil.

The translation must be certified with a declaration and posted to the end customer in the Republic of Ireland.

Rate offered includes certification and postage.

Please apply only if you have experience in this type of translations.

Payment is 30 days after invoice, by cheque (in Euro from Ireland), Paypal/Moneybookers, or bank transfer. Please note that if your bank account is not in the Euro zone you may be charged bank transfer fees.
Source format: PDF Document
(originally from a fax) + 3 JPEGs
Delivery format: Hard Copy (paper, fax, etc ...)
posted to end customer

Volume and pricing:
5 pages
at 25.00 EUR per page [ TOTAL: 125.00 EUR ]
Payment method: Other
Payment 30 days after date of invoice.
Further payment details See job description
Service provider targeting (specified by job poster):
Preferred Specific Fields: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Preferred Native Language: English
Preferred Quoter Location: United Kingdom
Quoting deadline: 5:00pm Dec 2, 2005
Delivery deadline: 5:00pm Dec 5, 2005
Contact method: Please submit your quote via ProZ.com. http://www.proz.com/job/93471

Tradutor de Francês

Requisitos


Habilitações Escolares Mínimas: BACHARELATO


Conhecimentos de Linguas:


Idioma Oralidade Escrita Leitura
FRANCÊS
Muito Bom Muito Bom
Muito Bom





Condições e Experiência Profissional


Experiência Profissional: BONS CONHECIMENTOS DA LINGUA FRANCESA E INFORMATICA .AS TAREFAS SAO O APOIO A TRADUÇAO,PESQUISA WEB E GESTÃO DE CONTEUDOS.



Condições


Contrato: Permanente


Horas Semanais: 40


Salário: 700 Euro


Regime de Trabalho: 9 AS 18H


Local de Trabalho: BEJA (SANTA MARIA DA FEIRA)



Caso esteja interessado/a na oferta deverá contactar o Centro de Emprego da sua área de residência.